NotGraphs Baseball


RSS feed for comments on this post.

  1. You have inspired me to look up the various terms for baseball in Swedish. They borrow a ton of the words from English, but a few of them are native. My favorite: slagmansruta (batter’s box).

    Comment by Ken Arneson — November 7, 2011 @ 8:34 pm

  2. The contest for “greatest world I’ll hear all day” is now over.

    Comment by Dayn Perry — November 7, 2011 @ 9:07 pm

  3. Denis Casavant and Roger Brulotte are the commentators for those wondering…

    Comment by Expos67 — November 7, 2011 @ 11:27 pm

  4. And how dare they utter “match parfait” prior to the final out of Le PrĂ©sident’s perfect game.

    Comment by reillocity — November 8, 2011 @ 1:04 am

  5. In honkbal (Dutch baseball), a stolen base is a “gestolen honk.”

    These are the only Dutch words I know.

    Comment by Yirmiyahu — November 8, 2011 @ 9:10 am

  6. My favourite French expression in baseball is “le Papallion” – (The Butterfly) – the French expression for the curveball.

    I don’t speak a lot of French – in fank very little. But for many years, the only way to get Expos games was to watch them on the CBC-French network. I watched more than my share. I got to admit, that game sounds far more beautiful “en Francais”

    Comment by bluejaysstatsgeek — November 8, 2011 @ 12:36 pm

  7. Eh, doesn’t matter. The baseball gods don’t speak French, and clearly didn’t notice the faux pas.

    Comment by Yirmiyahu — November 8, 2011 @ 2:24 pm

  8. In fact, the word you’re looking for is “Balle papillon” and it’s not for the curveball but for the knuckleball. The curveball is called “Balle courbe”.

    Comment by Expos67 — December 1, 2011 @ 1:04 am

Leave a comment

Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Close this window.

0.162 Powered by WordPress