Recently, the author announced in these pages that — by way of preparation for a temporary move to Paris, France — that he would produce here a “brief, daily French exercise concerning base-and-ball.” To say that the results have been of the daily variety would either be (a) incorrect or (b) to problematize considerably the idea of “dailiness.”
Regardless, what’s happened is that the author, filled with an emotion cocktail of shame (as a result of his failure to commit to the project) and dread (apropos his mediocre language skills) has endeavored to revisit the daily French exercise here, this afternoon, ahead of his Sunday departure.
The passage featured here is taken from the 1991 edition of Expos Magazine cited previously by the author at the beginning of August — and is excerpted from a longer portion of that publication entitled «Croyez-le ou non», “Believe It or Not.”
Below, the author has produced a (likely flawed) translation of the relevant passage. Below that, there’s commentary regarding certain words or phrases of note (and which are marked by an asterisk) either because (a) those words and phrases are particularly difficult, but the author has grasped their meaning or (b) they are particularly difficult and the author has abandoned all attempts to make sense of them.